Translation of "potestà e" in English

Translations:

authority and

How to use "potestà e" in sentences:

Dev'essere qui tenuto giudizio secondo potestà e diritto?
Shall the trial be held in this place by might and right?
Il Concilio Vaticano II ci ha ricordato il mistero di questa potestà e il fatto che la missione di Cristo – Sacerdote, Profeta-Maestro, Re – continua nella Chiesa.
The Second Vatican Council has reminded us of the mystery of this power and of the fact that Christ’s mission as Priest, Prophet-Teacher and King continues in the Church.
Poi verrà la fine, quando rimetterà il regno nelle mani di Dio Padre, dopo aver annientato ogni dominio, ogni potestà e potenza.
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
21 al di sopra di ogni principato e autorità e potestà e signoria, e d’ogni altro nome che si nomina non solo in questo mondo, ma anche in quello a venire.
21 Above all principality, and power, and virtue, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come.
poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
I titolari della potestà e/o la persona autorizzata ad accompagnare il bambino ricevono un permesso allo sportello del check-in che consente loro di accompagnare il bambino che viaggia da solo ai punti di controllo fino al gate del volo di partenza.
At the check-in counter the legally responsible adults or the authorized chaperones will receive an authorization to allow them to accompany the child traveling alone through the security controls to the departure gate.
24 poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza.
24 then -- the end, when he may deliver up the reign to God, even the Father, when he may have made useless all rule, and all authority and power -
24. poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza.
24. After that will come the end, when he will hand over the kingdom to God the Father, having abolished every principality, every ruling force and power.
E dopo queste cose vidi un altro angelo che scendeva dal cielo, il quale aveva gran potestà; e la terra fu illuminata dalla sua gloria.
Louis-King-James: And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
Essi rappresentano il diavolo e tutte le sue potestà e principati infernali.
These represent the devil and all of his hellish principalities and powers.
1:21 al di sopra di ogni principato e autorità e potestà e signoria, e d’ogni altro nome che si nomina non solo in questo mondo, ma anche in quello a venire.
1:21 far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come.
23 Ciascuno però nel suo ordine: prima Cristo, che è la primizia; poi, alla sua venuta, quelli che sono di Cristo; 24 poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza.
23 But each in his own order: Christ the first fruits, after that those who are Christ's at His coming, 24 then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.
E solo grazie a Lui, grazie al mistero del suo ascendere, riusciamo a comprendere il significato della Cattedra, che è a sua volta il simbolo della potestà e della responsabilità del Vescovo.
And it is also only thanks to him, thanks to the mystery of his Ascension, that we can understand the significance of the Chair, which in turn is the symbol of the Bishop's power and responsibility.
1CORINZI 15:24 poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza.
24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
"ma contro i principati, contro le potestà, e contro gli spiriti
"...or against the principalities that powers...
Poi verrà la fine, quando rimetterà il regno nelle mani di Dio Padre, dopo aver annientato ogni dominio, ogni potestà e potenza” (1 Corinzi 15:23-24).
Then comes the end, when He delivers the kingdom to God the Father, when He puts an end to all rule and all authority and power” (1 Corinthians 15:23-24).
La nostra famiglia è il cardine del nostro grande lavoro e della nostra più grande gioia in questa vita; e così sarà per tutta l’eternità, quando potremo ereditare ‘troni, regni, principati, e potestà e domini, […] esaltazione e gloria’.
Our family is the focus of our greatest work and joy in this life; so will it be throughout all eternity, when we can ‘inherit thrones, kingdoms, principalities, … powers, dominions, … exaltation and glory.’
Resterà sempre il sacerdote, con la potestà e la facoltà di parroco, ad essere il responsabile della comunità.
The priest, with the power and faculties of pastor, always remains responsible for the community.
18:1 E dopo queste cose vidi un altro angelo che scendeva dal cielo, il quale aveva gran potestà; e la terra fu illuminata dalla sua gloria.
18:1 After these things I saw another angel coming down from Heaven, armed with great power. The earth shone with his splendor,
Così in Colossesi leggiamo che Cristo “ha privato della loro forza i principati e le potestà e ne ha fatto pubblico spettacolo dietro al corteo trionfale” di Lui (2, 15).
Thus, in Colossians, we read that Christ has "disarmed the principalities and powers and made a public example of them, triumphing over them in him" (2: 15).
1 E dopo queste cose vidi un altro angelo che scendeva dal cielo, il quale aveva gran potestà; e la terra fu illuminata dalla sua gloria.
1 After these things I saw another angel descending out of the heaven, having great authority: and the earth was lightened with his glory.
8) Poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza.
8) Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, after he has destroyed every ruler and every authority and power.
Il divorzio può essere pronunciato solo a seguito di una decisione giudiziaria passata in giudicato che statuisca sulla potestà e i diritti di visita in relazione al minore per il periodo successivo al divorzio.
The divorce will not be granted until there is a final court ruling on custody and visitation rights for the minor child during the period following the divorce.
Satana allora "gli mostrò tutti i regni del mondo" [la concupiscenza degli occhi] e promise di dargli tutte le "potestà.. e la loro gloria" se solo si fosse inchinato e lo avesse adorato.
Satan then "shewed him all the kingdoms of the world" [the lust of the eyes] and promised to give all the "power...and the glory of them" to Christ if He would bow down and worship him.
24 Poi verrà la fine, quando rimetterà il regno nelle mani di Dio Padre, dopo aver annientato ogni dominio, ogni potestà e potenza.
24 Then comes the end, when He delivers the kingdom to God the Father, when He puts an end to all rule and all authority and power.
Ancora una volta dico a voi pastori del mio gregge: solo a voi ho dato la potestà e il carisma per guidare il mio popolo e nutrirlo; siete responsabili davanti a Me, per tutti gli oltraggi e le profanazioni che ricevo ogni giorno dai miei figli laici.
Once again I say unto you pastors of My flock: only to you I gave the power and the charisma to guide My people and to feed them; you are responsible before Me, for all the outrages and profanations that I receive daily from My lay children.
Il consenso per soggetti di età inferiore ai 13 anni[12] deve essere dato da un genitore o da chi eserciti la potestà, e deve essere verificabile (Articolo 8).
Consent for children under 13[12] must be given by child’s parent or custodian, and verifiable (Article 8).
22il quale è andato in cielo ed è alla destra di Dio, dove gli sono sottoposti angeli, potestà e potenze.
22Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
al di sopra di ogni principato e autorità e potestà e signoria, e d’ogni altro nome che si nomina non solo in questo mondo, ma anche in quello a venire.
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
Se si tratta di un figlio che non ha ancora compiuto diciotto anni, l'assegno deve essere corrisposto al genitore che esercita la potestà e convive con il figlio.
If the dependent is a child under the age of 18, the allowance will be paid to the parent who has custody and lives with the child.
Nel sacramento dell’ordinazione episcopale vengono loro conferite la potestà e la grazia necessarie per questo servizio.
The power and grace required for this service are conferred upon Bishops through the sacrament of Episcopal Ordination.
1Pietro 3:22 "Il quale è andato in cielo ed è alla destra di Dio, dove gli sono sottoposti angeli, potestà e potenze."
1Peter 3:22 "Who has gone into heaven and is at God's right hand - with angels, authorities and powers in submission to him."
L’INS non ha rivelato alcuna informazione che possa mettere in dubbio la patria potestà e i diritti legali del signor González in relazione allo status di immigrazione di Elián González.
INS has not uncovered any information that might call into question Mr. Gonzalez’s parental and legal rights with regard to Elian’s immigration status.
Inizialmente alloggio del capitano delle truppe militari, divenne poi sede del Potestà e nel 1415, quando Scarperia fu eletta sede vicariale, fu trasformato in Palazzo signorile.
Initially it was the captain’s billet, since 1415, when Scarperia became seat of a “vicario”, it became a noble palace.
Se un padre trascura questo importantissimo comandamento prescritto nel Kitáb-i- Aqdas dalla Penna dell'Eterno Sovrano, egli perderà la patria potestà e sarà considerato colpevole davanti a Dio.
Should a father neglect this most weighty commandment laid down in the Kitáb-i-Aqdas by the Pen of the Eternal King, he shall forfeit rights of fatherhood, and be accounted guilty before God.
Per creare occorre conoscere i misteri di tali due Potestà, e l’umanità è sospinta a farlo, per necessità o attrazione naturale: la coscienza, il Cuore, vede, sente, tocca, gusta, inspira ed espira…pensa.
To create it is necessary to know the mysteries of these two Powers, and humanity is driven to do so, out of necessity or natural attraction.
21 (RIV) al di sopra di ogni principato e autorità e potestà e signoria, e d’ogni altro nome che si nomina non solo in questo mondo, ma anche in quello a venire.
Ef 1, 21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
Ef 1, 21 al di sopra di ogni principato e autorità e potestà e signoria, e d’ogni altro nome che si nomina non solo in questo mondo, ma anche in quello a venire.
Ef 1, 21 above every principality and power and virtue and dominion, and above every name that is given, not only in this age, but even in the future age.
15avendo quindi spogliato le potestà e i principati, ne ha fatto un pubblico spettacolo, trionfando su di loro in lui.
15 Having disarmed principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.
Per chi fosse ancora legato all’immaginario del camioncino, invece, c’è Zibo e la storia di Giulio Potestà e Alessandro Cattaneo.
If you’re interested in the classic food truck imagery, though, there is Zibo and the story of Giulio Potestà and Alessandro Cattaneo.
La conoscenza della Sua gloria illuminerà la terra, come profetizzato nel libro dell'Apocalisse: "E dopo queste cose, vidi scendere dal cielo un altro angelo che aveva una grande potestà; e la terra fu illuminata dalla sua gloria" (Apocalisse 18:1, LND).
The knowledge of His glory will fill the earth as it is prophesied in the book of Revelation: “After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory” (Revelation 18:1, NKJV).
1Corinzi 15:24 "Poi verrà la fine, quando rimetterà il regno nelle mani di Dio Padre, dopo aver annientato ogni dominio, ogni potestà e potenza."
1Corinthians 15:24 "Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power."
E solo grazie a Lui, grazie al mistero del suo ascendere, riusciamo a comprendere il significato della Cattedra, che è a sua volta il simbolo della potestà e della responsabilità del Vescovo”.
And only thanks to him, thanks to the mystery of his Ascension can we understand the significance of the Chair, which in turn is the symbol of the Bishop’s authority and responsibility”.
15 avendo quindi spogliato le potestà e i principati, ne ha fatto un pubblico spettacolo, trionfando su di loro in lui.
15 having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
4.3954401016235s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?